• 卫西谛朗诵里尔克《秋日》

    发表于 2009年12月18日 卫西谛 10 条评论

    Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

    作者:里尔克
    翻译润色:北岛
    吉他伴奏:王佩

    秋 日

    主呵,是时候了。夏天盛极一时。
    把你的阴影置于日晷上,
    让风吹过牧场。

    让枝头最后的果实饱满;
    再给两天南方的好天气,
    催它们成熟,把
    最后的甘甜压进浓酒。

    谁此时没有房子,就不必建造,
    谁此时孤独,就永远孤独,
    就醒来,读书,写长长的信,
    在林荫路上不停地
    徘徊,落叶纷飞。

  • 卫西谛:《死亡赋格》(by 保尔-策兰)

    发表于 2009年12月18日 卫西谛 2 条评论

    让声音和诗歌本身说话,一切评介都是多余的。

    Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

    作者:保尔-策兰
    译者:北岛
    朗诵:卫西谛
    伴奏:王佩

    死亡赋格

    清晨的黑牛奶我们傍晚喝

    我们中午早上喝我们夜里喝

    我们喝呀喝

    我们在空中掘墓躺着挺宽敞

    那房子里的人他玩蛇他写信

    他写信当暮色降临德国你金发的马格丽特

    他写信走出屋星光闪烁他吹口哨召回猎犬

    他吹口哨召来他的犹太人掘墓

    他命令我们奏舞曲

    清晨的黑牛奶我们夜里喝

    我们早上中午喝我们傍晚喝

    我们喝呀喝

    那房子里的人他玩蛇他写信

    他写信当暮色降临德国你金发的马格丽特

    你灰发的舒拉密兹我们在空中掘墓躺着挺宽敞

    他高叫把地挖深些你们这伙你们那帮演唱

    他抓住腰中手枪他挥舞他眼睛是蓝的

    挖得深些你们这伙用锹你们那帮继续奏舞曲

    清晨的黑牛奶我们夜里喝

    我们中午早上喝我们傍晚喝

    我们喝呀喝

    那房子里的人你金发的马格丽特

    你灰发的舒拉密兹他玩蛇

    他高叫把死亡奏得美妙些死亡是来自德国的大师

    他高叫你们把琴拉得更暗些你们就象烟升向天空

    你们就在云中有个坟墓躺着挺宽敞

    清晨的黑牛奶我们夜里喝

    我们中午喝死亡是来自德国的大师

    我们傍晚早上喝我们喝呀喝

    死亡是来自德国的大师他眼睛是蓝的

    他用铅弹射你他瞄得很准

    那房子里的人你金发的马格丽特

    他放出猎犬扑向我们许给我们空中的坟墓

    他玩蛇做梦死亡是来自德国的大师

    你金发的马格丽特

    你灰发的舒拉密兹